《敢爱》是一本由亨弗雷·亨特著作,湖南人民出版社出版的平装图书,本书定价:28.00元,页数:234,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
男人。男人怎么想。单身男人。完美男人。好男人。坏男人。小男人。老男人……
爱情。约会。网恋。相亲。共度良宵。***。出轨。原谅。真爱。爱情与友情。如何让爱情迈向婚姻……
《敢爱》读后感(二):男人不知道自己是谁,女人不知道自己想要什么
以前有一位网友曾经说过:男人往往不知道自己是谁。所以经常有那种差劲到爆的男人,敢于追求最漂亮的女人。而女人总是不知道自己想要什么,所以拜金女特别多,以为有钱就有了安全感,有了一切。
不能同意他更多。
我觉得,《敢爱》恰恰可以帮助男人了解自己是谁,帮助女人知道什么才是真正的幸福。
前不久才看到一本《别拿男人不当动物》,现在却是《敢•爱》……你们这是针锋相对嘛哎哟喂!
其实都是要女人学会爱、勇敢爱,揭露男人的真实面也是为了教女人规避坏男人,挑到好男人。只是在这个戾气侧漏的社会,负能量的效应总是远远大于正能量。比如马路上看到一对新人结婚,路人通常瞄一眼就走开;而如果是一对男女朋友吵架甚至大打出手,就会有一群人围着看,从头到尾地看。所以畅销的两性作家都很聪明,知道从负面入手,赚取读者的认同感,顺便赚取稿费。
书还没仔细看。只知道是个英国的什么情感咨询师写的。虽然国情不同,标题倒是很in,什么小三、自信哥、淡定帝、傻傻分不清楚……翻译你确定不是在卖萌咩?
《敢爱》读后感(四):其实也很适合男人读~~
私以为,这本书看似为女人而写,其实男人看了也会深受启发。作者不像陆琪或者曾子航那样站在一个制高点来俯瞰芸芸众生的爱情。作者自身的体验、感悟,包括他的每一段感情经历,都在书中得到了详尽的描述。我想,这种现身说法、言传身教的写作方式,比那种站着说话不腰疼的高高在上,要好上千百倍。而作者自身的心路历程,也可以为男性提供很好的榜样和范例,因为作者本身就是一个爱嫉妒、有点小家子气但本质非常善良和真诚的普通男人,他也曾犯错和出糗,也曾伤害过女人或被女人伤害,也感到遗憾和抱歉。我认为,这样的作者才是真实而可爱的。并且,他一直都在说实话,并没有半点刻意讨好女性的意味,但是他的成熟、远见和有原则值得每一个成长中的男人学习、女人借鉴。最重要的是,在当下几位红火的情感专家中,他是仅有的婚姻幸福美满的一位。我想,成功者的经验,永远比失败者的总结更有价值吧。
《敢爱》读后感(五):男人不坏,女人不爱?坏女人(bitch)有人爱?——有感于《敢爱》第十章
也常常看到一句俗话:男人不坏,女人不爱。
有一本书叫《坏女人有人爱》。
生活中还经常有女人抱怨:只有女人才能识别坏女人,男人自己笨,被坏女人骗了之后,反过来仇恨所有的女人。
其实,女人喜欢的“坏”,并不是真正意义上的坏,而是一种男性的魅力,比如霸道、强势、有点小赖皮、在互相喜欢的基础上死缠烂打(单方面的死缠烂打就是骚扰,对女人而言是很大的压力、痛苦和恐惧,请勿随意感动)……如果你看到女性朋友跟某个真的很坏的男人在一起,只能证明一句话:再丑也要谈恋爱,再坏也得找对象。
而男人喜欢的“坏”,往往是一种诱惑。好女孩总是比较清高且自持,聪明的女孩总是会对潜在的烂桃花进行有意的规避,单纯的女孩会对男生有所畏惧,家教好的女孩会在家人和亲友的提点下小心翼翼,这些女孩都会显得难以接近甚至高傲,让许多男生望而却步,甚至产生反感。而另一方面,那些真正的坏女人,会主动接近甚至诱惑男人,温柔似水,媚眼如丝,让男人感到如沐春风,容易得手,其实她们背地里到处“撒钩子”,脚踏N条船,当着女人的面凶残恶毒、当着男人的面却温柔弱小。
《敢爱》第十章“小心,坏男人出没!”就是讲的如何识别好男人,规避坏男人。我觉得还是说得挺有道理的,不偏不倚,很真实。
《敢爱》读后感(六):国情不同,真爱不变
本以为这类书外国人写的会很不实用,事实上也确实有不符合国情的地方,毕竟中西方的文化差异甚大。总觉得西方人的婚恋观更成熟,到底是经历过文艺复兴、启蒙运动、女权运动和性解放等思潮洗礼的,虽然仍然存在男尊女卑的现象,但整体上多多少少还是比国人的性别观念更加民主和自由。
言归正传。不论开放还是保守,西方国家与中国在追求真爱至上这一点上没有太大差别,基本的人性、爱恨、憎恶也都相同,所以由此而引发的一系列观点、攻略和方法等等,在大的方向上,都是一致的。例如要保持专一、不要出轨,要真诚,要和善,要稳重,要懂得换位思考,要学会识人,诸如此类。
其实很多道理都是人所共知的,那为什么还要专门出一本书呢?因为有的人就是想不通,无论多么明显易懂的事情,总是要钻牛角尖,要反其道而行,不折腾不成活,而且往往当局者迷、旁观者清。或者即便想通了,也要寻求其他的论据来证明自己的观点,才能有所确定,进而放心,女性尤其如此。例如“嫉妒是魔鬼,信任是天堂”,要“勇于相信承诺”,“欲速则不达”,“大醋伤身,小醋怡情”,“永远不要当受气包”,不要一味地拜金,“天上不会掉馅饼”,“命里有时终须有,命里无时莫强求”,“姐弟恋往往不靠谱”,“想要爱情,就不要***”,等等。
当然,这本书并不是教你当个天真无知的小女人,一味地去相信和放心。究竟如何,三言两语难以说清楚,不如自己亲手翻一翻吧。
《敢爱》读后感(七):男人不仅仅是一本书——《敢爱》序 by珍爱网总裁李松
男人不仅仅是一本书 ——《敢爱》序
近年来相亲节目在全球各国遍地开花,外国有“Take me out”,中国有“非诚勿扰”。一排女孩身着华服,浓妆艳抹,或挑剔或和善地“审视”一个个男嘉宾。这些节目中女生明显是占优势的,可怜的男嘉宾们通过几条VCR就被匆匆贴上各种标签,紧张的情况下还要以合逻辑、懂讨好的话术应对不同女嘉宾“有陷阱的提问”,这不得不说是对男人的极大考验。也难怪不少牵手失败的男嘉宾都在下台后叫冤:“我本来想说的意思不是这样的。”“台上时间有限,我真实的一面未得到展示。”诸如此类。
女嘉宾们在台上畅所欲言,吐露心声,坦言自己多希望被爱、被呵护,而另一边男嘉宾却常常被误解、被批评,身为男同胞的我也曾设想:如果有一个风靡全国的男人版“非诚勿扰”,让大家也能倾听和关注男人们真实的心声,那该是多好的一件事。
所幸的是,此书作者亨弗雷•亨特结合自身的丰富经历,深入挖掘和剖析男人在爱情中的各种不同心态和诉求,以男人的角度解读男人,着实是丰富女人对男人认知的绝佳参考书。这本书告诉我们,男人在什么情况下如何思考,他们想要什么,希望以什么方式达到;以及他们讨厌什么,会相应地做出什么反应。《敢爱》让读者更全面地了解男人,若剩女们都能静下心来细细研究和品味书中的道理,当她们的知识库足够丰富之后,相信收获理想爱情便是自然而然的事了。
身为珍爱网的创办人,来自四千万单身会员的感情故事我也听过不少。很多女人曾抱怨,搞不懂为什么男人们忽冷忽热,态度暧昧,或明明已是男女朋友,为何他还有所保留。她们往往忽视了,在感情世界里,女人看重结果,男人享受过程,男人投入的热情在开始追求时达到最高,而当两人确定关系之后,女人的热情永远保持在高于男人的程度上,因此男女双方出现投入程度不同步的情况是很正常的事。了解男人、适当“算计”是女人们掌控爱情的法宝之一,也是我在自己的书《好爱情就是要算计》中所提倡的。其实美好的爱情并非难以获得,当你愿意换个角度走入男人的内心,明白他的所思所感之后,一切便变得豁然开朗了。
男人是一本书,他享受过胜利,品尝过苦涩,是骄傲的爱情猎手,有时也是卑微的感情奴隶。男人也不仅仅是一本书,他讳莫如深也好,热烈浪漫也罢,女人应该做的,是保持一颗愿意爱他和懂他的心。
珍爱网创办人
《好爱情就是要算计》作者
李松
————————————————
摘自《敢爱》
《敢爱》读后感(八):因为爱情(转自当当)
关于爱情,我从来不抱希望。
从小到大,我身边的长辈、平辈到现在的晚辈,据我所知,没有谁是因为爱情而幸福的,反倒是不幸的人占了大多数。如今,在陆琪、曾子航、苏芩等所谓情感“专家”和“导师”的连番“恐吓”下,爱情变得越来越可怕。那些数不清的坏男人,那些没完没了的勾心斗角,就像卡在我心里的一根刺,只有在看《老友记》或者《真爱至上》时,才能得到片刻的治愈,从而相信,爱情不曾变质,这世上真的还有爱情。
可爱情到底是什么?是指间的沙,越握紧越流逝?是算不尽的机关,使不完的心计,却误了真心也输了深情?那样的爱情,人们真的想要吗?那样的人,又真的幸福吗?
于是我开始思考,如此多的失败案例,如此铺天盖地的负面信息,到底是我的问题,还是我们这个社会的问题。
然后我读到了这本《敢爱》。书名挺有意思,终于不再是没完没了的“男人怎么怎么样,女人怎么怎么样”了。与同类书相比,如此罕见的唯美封面更是吸引了我的眼球。
老实说,男人教女人搞懂男人和“爱情”,真的不稀奇。但男人教女人相信真爱?反正我是没有见到过。陆琪和曾子航们不断地告诉我们:女人不狠,地位不稳。男人有风险,相爱需谨慎。爱要深,心要狠,幸福不能等。男人那点心思,女人那点心计。有些事,女人不懂,一辈子就完了。Blablablabla……男人教你相信真爱?这个男人恐怕是个gay吧!
好吧,也许是我自己本身太过阴暗,所以对这些负面信息格外敏感。但不能否认,在同类书的狂轰滥炸之下,爱情变得越来越微不足道,男人变得越来越可恶可恨,女人变得越来越妖魔化。而这,还是爱情么?
但是,《敢爱》的内容介绍说,这本书旨在告诉我们,要相信真爱,并且,恋爱中的男女应该如何对待彼此,才能经营一份成熟而美好的爱情。
这可是破天荒头一遭!
“每个人都有自己的过去,不管她的过去都发生了什么,正是她的过去塑造了现在我们爱的这个女孩。所以,谁会在乎过去呢?绝大多数时候,这才是我们的想法。”
“如果你有‘丰富多彩’的过去,而你的他总是对你的过去喋喋不休的话,不要怪罪你自己,也不要对你做过的事感到后悔,因为他的感受并不是你的错。你和他认识之后——而不是之前——做过的事才是重要的,他应该明白这一点。如果你在乎他,如果他因为你的过去感到沮丧,你也应该做些什么让他开心。告诉他:你现在是他的人了,你爱他,你和他在一起时的一切都比以前更好,你很快乐,再也不想回到过去年少轻狂的日子了,让他放心。”
“如果一个男人因为这种事而拒绝一个女孩的爱,他也不配拥有她。”
是的,西方人主张找到生命中无可替代的“the one”,而中国人却更注重条条框框。就这个问题而言,一个女子善不善良、美不美好、合不合适,不重要,重要的是她的过去是否是一张白纸,以满足某些自私的卫道士的大男子主义。
所以,活该那些人的恋爱和婚姻举步维艰,活该他们的爱情渐渐被心机淹没,活该他们苦心经营仍不感到幸福。
其实,何苦那样妖言惑众、步步为营,我们本可以轻松愉悦、真爱至上。
但你不能因为世界不美好,就决定当一个不美好的人。
所以我决定以三十岁的高龄,相信真爱,勇敢去爱。
1. Mr. Hunter, we know that you have received the Chinese simplified edition of THE MEN FILES. Would you please say something about your point of view on this Chinese edition?
亨特先生,您已经收到了中文版的样书,请谈一谈您对中文版的看法吧!
It looks wonderful! I’m so happy with it and am honoured to see my book in Chinese. It’s a strange feeling, being so far away from where it’s being published, and the thought of people reading my book all the way over there makes me very happy. One day I hope I’ll come over and see it for myself.
看上去很棒哟!我很高兴并且荣幸看到自己的书在中国出版。这种感觉很奇妙,我的书居然在那么远的地方出版了,而且一想到中国人能读到它,我就好开心。真希望有一天我能亲眼去中国瞧瞧我的书~~
小编点评:好呀好呀来呀来呀请你吃饭!
2. The Chinese edition is supported by the most famous online dating website in China named THE PRECIOUS LOVE, and the CEO has written an introduction for it. What do you think of it?
中文版获得了中国最著名婚恋网站珍爱网的支持,创办人李松还写了一篇序。对此您有何看法?
That’s great! Please could you send me a translation? I’m afraid I don’t speak Chinese!
那太棒了!能发给我一份英文版的序吗?人家不懂中文啦~~
(于是小编吭哧吭哧翻译了个英文版……小编英文有点烂好咩~~)
3. Do you know people’s view on love in China, or do you know the differences between China and western countries on this subject? For example, Chinese are more conservative, and many couples know each other on blind dates.
您知道中国人的爱情观么?或者说,您知道中西方国家在爱情观上的差距么?比如说,中国人更保守,而且许多夫妇是通过相亲认识的。
I do know something about how Chinese people meet and date, yes. Different countries do these things in very different ways but I don’t think Chinese and western countries are as wide apart as some people think. We are all looking for the same things – love, trust and happiness – and these things aren’t always found in the same way. Some people in the UK are very conservative and they find their true loves their way and some people aren’t. Those are the ones who live wild and crazy lives and my view is that finding true love is more difficult for them.
我确实略知一二。不同国家的人约会的方式差异很大,但是我觉得中西方国家并没有大家以为的差距那么大。我们都期望着同样的东西——真爱、信任和幸福,但是获取这些东西的方式并不尽然相同。其实英国也有很多人很保守,他们用自己的方式找到了幸福,而有的人则没有找到。至于那些生活狂野放荡的,以我之见,幸福离他们就更远了。
4. How do you appraise the 3S lady (Single, Seventies or eighties, Stuck)? There are a lot of 3S ladies in China !
对于剩女您如何评价?中国有好多剩女!
Everyone should be free to live their own lives how they want to and if these 3S ladies are happy then I wish them luck and more happiness! For me, it seems a shame that people would decide to live without a family and children but I understand that not everyone thinks like I do. So if these ladies would rather find love and have a family then they should go out and do their best to get it. Be as clever and smart with your love life as you are at work!
每个人都有权利按自己的意愿生活,决定自己想要什么。如果剩女们过得开心,我当然希望她们能够幸福。至于我自己,人如果不愿意拥有家庭和孩子,似乎不太好,但是我能理解并不是所有人都跟我的想法一样。所以呢,如果剩女们愿意去爱并且组建家庭,她们自然会那么去做。像做好工作一样,她们也能经营好爱情和家庭!
小编点评:亨叔,中国的剩女可不是自愿剩下的好么,国情不同哟~~
5. In China, some couples get married without love because they have to find someone to marry and they don’t care whether they love each other or not. Do you know anybody like this in western world?
在中国,有些夫妇结婚并不是因为相爱,而是因为年纪到了必须找个人结婚。西方国家也有这样的人么?
Yes. A friend of mine is Sikh and had an arranged marriage with his wife. They had met once for five minutes before their wedding day. I was nervous for him because this kind of marriage is so different from what I’m used to. But five years on they’re very happy and have two children. I now think that if the man and woman are happy to have that kind of marriage and are prepared to be good to each other and do whatever is necessary to make their marriage work then it can be very successful. I am very happy for my friend.
是的,我有个朋友就是这样和他的妻子结婚了。在婚前他们只见过一次,而且只见了五分钟。搞得我好紧张啊!因为这种婚姻太另类了,我接受不了。但是五年后,他们始终非常幸福,并且有了两个孩子。我现在觉得,如果男人和女人愿意那样组建家庭,愿意为了经营好那样的家庭善待彼此,并且过得开心,有什么不可以的呢?反正我很我为我的朋友感到开心!
小编点评:呃,那叫一见钟情于是闪婚,不叫无爱婚姻好么……
6. What do you think of virgin complex? Actually, most Chinese guys assert that they would never marry a woman who is not a virgin.
请问您如何评价处女情结?事实上,大部分中国男人都声称他们绝对不会娶一个不是处女的女人。
That is not how things work over here. There are very few western girls who are virgins when they get married. Do I think there is anything wrong with Chinese men wanting to marry a virgin? No, that’s up to them. And if a woman wants to be a virgin until she gets married, great. But if she doesn’t then she shouldn’t be judged negatively for it. It’s up to her to decide how she wants to live her life.
呃,我们这儿可不是这样的,而且也很少有女孩子到了适婚年龄还是处女的。但是呢,我也不认为中国男人的观点就绝对错误,反正他们爱咋咋的。而且如果一个女人愿意保住自己的处女之身直至结婚,那也无可指摘。但是如果她不愿意那样,她也不应该受到歧视。决定权在于她自己的意愿和对生活的期许。
小编点评:嗯哼~~您的话贴出来会不会被中国男人骂呢?好担心……
7. Do you know a very famous Chinese program named YOU ARE THE ONE? Have you ever watch the American edition TAKE ME OUT? What do you think of these programs?
请问您知道中国一档非常著名的电视相亲节目《非诚勿扰》吗?您看过该节目的外国版TAKE ME OUT吗?您如何评价这些节目?
Yes I know these programmes! I think they’re very funny. I would be too embarrassed to go on myself (I’m married now anyway!) but it does look like a lot of fun. I wonder how many marriages have come of these programmes? It seems to me like a very romantic way for a couple to meet.
是的,我知道这些节目!我觉得非常有趣。不过如果我自己去上节目的话,会非常尴尬,毕竟我已经结婚了嘛~~不过节目真的很好玩。我想知道节目促成了多少对眷侣?情侣以这种方式相识真的特别浪漫!
8. How’s bad guy Mr. B at last? Some readers think he is like uncle Barney from HOW I MET YOUR MOTHER.
书里的坏男人B君最后怎样了?有读者说他好像《老爸老妈的浪漫史》里的巴尼蜀黍!
Mr B’s life is very different now – he is married and has a baby. He is very, very happy. Before he met his wife he went through a few months of not dating anyone at all. He had enough of that kind of life so I’m happy to say he grew up, just like we all do, eventually!
君的生活大不同于从前了。他结婚了,并且生了小孩。现在的他非常非常幸福。在他遇见他妻子前,他已经有好几个月不再游戏人间祸害女人了。他已经过够了那种生活。我很高兴他终于成熟懂事了!
小编点评:坏男人终于从良了!
9. What’s your next plan? A new book, or a new project?
您接下来的计划是什么?写本新的书?做个新的节目?
I’m working on a TV series based on my book and also two more books. I’m very busy at the moment!
我现在在做个系列电视节目,是以我的书为基础的,并且正打算写两本书。现在,此刻,我正忙着哪~~
小编点评:百忙之中在第一时间回复邮件,真的很感激呀!