●在这里,在这生命悸动的岛上,人真的就感到自己是草虫、蝴蝶、极细小枝叶的亲戚。我半卧在草坪宽宽地毯的一端,想像自己也跟旁边的杨树一样,紧紧依恋大地,仿佛感到我在杨树皮下所听见流动的汁液,也同样在我清爽的肉体内上升;我依赖它们的生命力而生活,一种自由而又自豪的生命力。 ----儒勒·米什莱《鸟》
●那些对任何事情都不以为然的人是不会相信它的,不过我早已习惯了人们的怀疑。 ----儒勒·凡尔纳《地心游记》
●我怀着友情注视着草地上的盲蛛和蚂蚁,这些小生命来自共同的大家庭。我觉得哪怕是加害一个小生命,我也会给这阴凉的静处增添几分悲凄的色彩;就连折断一根树枝我也得犹豫,惟恐看到从伤口喷出血来。置身于高高的草丛,忘情于一片绿色的寂静中,人就会逐渐感到一切都活跃起来,一切都活了,就连阳光晒热的白石头也有了生命。于是对生命,心中便升起一股极大的崇敬。渐渐地,形成了一种奇异的共鸣:走路突然践踏、伤害了植物,自身肉体也会感到伤痛。 ----儒勒·米什莱《鸟》
●信不信,到底也没有什么关系。 ----儒勒·凡尔纳《海底两万里》
●光线投射在宁静的海底,仿佛是透过光谱被曲折分析的光线一般,色彩纷呈美不胜收 ----儒勒·凡尔纳《海底两万里》
●但愿所有的仇恨都在这颗倔强的心中平息! ----儒勒·凡尔纳《海底两万里》
●如果你想听更高级的解释,我会告诉你,你遇见了一个符号幽灵。举个例子吧,所有这些被接触者的故事都基于一种渗透我们文化的科幻意象。我愿意承认外星人的存在,但我绝不相信他们长得像五十年代连环画里画的那样。他们是符号幽灵,是从深层文化意象中剥离出的碎片,它们有自己的生命。比如那些堪萨斯的老农夫,他们总说自己看到了儒勒·凡尔纳笔下的飞船。而你看到的是另一种幽灵,仅此而已。那架飞机不过是集体无意识的一次体现而已。 ----威廉·吉布森《全息玫瑰碎片》
●这真是一片奇妙又少见的海底森林,生长的都是高大的木本植物,小树上丛生的枝权都笔直伸向洋面。没有技条,没有叶脉,像铁杆一样。在这像温带树林一般高大的各种不同的灌木中间,遍地生长着带有生动花朵的各色珊瑚。美丽极了! ----儒勒·凡尔纳《海底两万里》
●“我从不统计我的阵亡者!” ----儒勒·凡尔纳《神秘岛》
●我爱海!海是包罗万象的! ----儒勒·凡尔纳《海底两万里》
●分秒必争,利用好时间,就没什么问题。 ----儒勒·凡尔纳《八十天环游地球》
●凡·高非常同情矿工,将自己的衣物和食品分给他们,自己穿的破破烂烂,吃的也营养不良。
在教会眼中,凡·高这是在抹黑煤矿,于是将他辞退(再度被抛弃)。于是凡·高只好转向另外一个他可以感受到激情的领域:绘画。
凡·高初涉绘画时,最喜爱描绘乡村风景的巴比松画派,尤其是擅长描绘农民的儒勒·布雷东。 ----乔治·罗达姆《这就是凡·高》
●只要祈求,就能得到;只要寻找,就能发现 ----儒勒·凡尔纳《神秘岛》
●噢!我们如今的诗人多么盲目,思想多么狭隘!他们舍近求远,到已逝人民的传说中,寻求虚假的灵感,费尽心机去复活那些老神话,却无视大自然真实的广阔天地。 ----儒勒·米什莱《鸟》
●我们在很细,很平,没有皱纹,像海滩上只留有潮水的痕迹的沙上行走。这种眩人眼目的地毯,像真正的反射镜,把太阳光强烈地反射出去。由此而生出那种强大的光线辐射,透入所有的水层中。如果我肯定说,在水中深三十英尺的地方,我可以像在太阳光下一样看得清楚,那人们能相信我吗? ----儒勒·凡尔纳《海底两万里》
●人与大地最年幼的孩子之间,存在着亲缘关系。他那种善心令人赞叹,只因他在任何生物体内,任何事物体内,都听到了共同的生命和友爱的气息。 ----儒勒·米什莱《鸟》
●人没有鸟无法生存,惟独鸟使人免遭昆虫和爬行动物的侵害,但是,鸟没有人却能生存。 ----儒勒·米什莱《鸟》
●Before all masters, necessity is the one most listened to, and who teaches the best.
需要是最好的老师,人们最愿意听他的。 ----儒勒·凡尔纳《神秘岛》
●愿上天让我的同伴和我不要葬在别样的坟墓中 。 ----儒勒·凡尔纳《海底两万里》
●我划着小舟,穿行在漂浮的灯心草之间,到了一个僻静的地点。谁也不知道我在这儿,就连鸟儿也不知道。想到这一点,我喜不自胜。陪伴我身边的,只有静水中我的倒影。 ----儒勒·米什莱《鸟》
●我们尽管也有所丧失,但要求别的东西,而不是独自垂泪,也不是安抚受伤的心。我们要寻求一种补药,以便总往前行进,寻求一滴永不干涸的泉水一股新的力量和翅膀! ----儒勒·米什莱《鸟》
●死后也能共同享受没有陌生人打扰的静谧。 ----儒勒·凡尔纳《海底两万里》
●随后旅行家来到了卡塔古姆地区,这里的统治者亲切地接待了他们。统治者声称,旅行家的到来于他而言就像一份礼物,而且费拉塔的苏丹也一定会很高兴,因为他还从来没见过英国人。他还说,商队一定能在这里找到所需要的一切,就像在库卡瓦一样,这里应有尽有。
旅行家们表示自己并不需要奴隶、马匹,也不需要任何白银,只是想在征得同意后可以参观这个国家,并且能够收集一些花草样本带回去。统治者听到这些话感到惊讶不已。 ----儒勒·凡尔纳《19世纪的大旅行家》
●谁也不能比善良仁爱的人们更优秀。 ----儒勒·凡尔纳《海底两万里》
●岁月沉重,生活、工作亦然,我们的时代经历了风风雨雨,我们生活的知识界四分五裂,还没有什么来替代。历史艰巨的劳作,把教育视为消遣,这种教育就是友爱。劳作的间歇则只有寂静。如果不是向大自然,那又该向谁寻求休息,重振精神呢? ----儒勒·米什莱《鸟》
●人类进步的实在是太慢了。 ----儒勒·凡尔纳《海底两万里》
●各种各样的贝壳、软体类动物散步在柔软的沙滩上,将海底装扮成花园一般。我们的头顶的上方是各种各样的水母飘荡着,恰似仙女撒下的朵朵鲜花 ----儒勒·凡尔纳《海底两万里》
●我并不是对这些英勇的人的伟大传说无动于衷,他们的工作和旅行为人类作出了许多贡献。我在历史中讲述祖国的伟大公民,同这些世界公民是近亲。 ----儒勒·米什莱《鸟》
●那一夜在印度洋上,它不是攻击了某些船只吗?那个葬在珊瑚墓地的人,不正是诺第留斯号引起的冲突的牺牲者吗?而在所有的海面上,人们也正在追逐这可怕的毁灭性机器! ----儒勒·凡尔纳《海底两万里》